Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кугу писатель

  • 1 кугу

    кугу
    Г.: кого
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе

    Кугу буква большая (прописная) буква;

    кугу шовыч большой платок;

    кугу пондаш большая борода;

    кугу эҥер большая река.

    Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову.

    Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие.

    Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.

    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного

    Кугу шоя большая ложь;

    кугу писатель великий писатель.

    Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого.

    – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.

    3. большой, главный

    Кугу тушман главный враг;

    кугу цель главная цель.

    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л.

    Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.

    5. громкий, сильно звучащий

    Кугу йӱк громкий голос;

    кугу шотыртатымашымлукташ издавать громкий треск.

    – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.

    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный

    Кугу поран сильная пурга;

    кугу мардеж сильный ветер;

    кугу кредалмаш жестокое сражение;

    кугу пожар страшный пожар;

    кугу пудештмаш сильный взрыв.

    Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов.

    Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.

    7. большой; многочисленный

    Кугу тӱшка многочисленная группа;

    кугу отряд большой отряд;

    кугу погынымаш большое собрание;

    кугу контингент многочисленный контингент.

    Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.

    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный

    Кугу йолташем мой близкий друг,

    кугу уна почётный гость.

    Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок!

    Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.

    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение

    Кугу увер важное известие, большая новость;

    кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений;

    кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу;

    кугу этапым эрташ пройти важный этап.

    Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.

    10. большой, серьёзный, решительный

    Кугу вурседылмаш большая ссора;

    кугу мутланымаш серьезный разговор.

    Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась.

    Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал.

    Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.

    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения

    Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты.

    Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.

    12. большой, глубокий, всеохватывающий

    Кугу ойго глубокая печаль;

    кугу шонымаш глубокая мысль.

    Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление.

    Сравни с:

    келге
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л.

    Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством;

    кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию;

    кугу шижмаш высокое чувство.

    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный

    Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку.

    Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.

    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе

    Кугу натура широкая натура;

    кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу;

    кугу концертым пуаш дать большой концерт.

    Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.

    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий)

    Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.

    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины

    Кугу корно долгая (длинная) дорога;

    кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс;

    кугу отпуск большой отпуск.

    Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.

    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный

    Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания.

    Сравни с:

    неле
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину

    Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Пётыра.

    Сравни с:

    кӱжгӧ
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени

    Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.

    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста

    Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми;

    изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад;

    кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.

    Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых.

    Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.

    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л.

    Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого;

    кугужым нал бери то, что больше.

    Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.

    23. в знач. нар. старше (возрастом)

    Кум тылзылан кугу старше на три месяца.

    Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугу

  • 2 паразитла

    паразитла
    паразитически; как паразит

    Кугу писатель «Письма о голоде» статья циклыштыже паразитла илыше-влакым шыде мут дене вурсен. К. Васин. В цикле своих статей «Письма о голоде» писатель злыми словами ругал живущих паразитически.

    Марийско-русский словарь > паразитла

  • 3 гениальный

    гениальный
    гениальный (кугу ушан, шотан)

    Гениальный шонымаш гениальная мысль;

    гениальный произведений гениальное произведение;

    гениальный учёный гениальный учёный.

    Южо пеш кугу, гениальный писатель, илыш чыным ончыктышыжла, шке классшылан ваштареш шогалде кертын огыл. О. Шабдар. Некоторые великие, гениальные писатели, изображая правду жизни, не могли не выступить против своего класса.

    Кенета вуйышкем гениальный шонымаш толын пурыш. В. Горохов. Вдруг в мою голову пришла гениальная мысль.

    Марийско-русский словарь > гениальный

  • 4 гуманист

    гуманист

    Кугу гуманист великий гуманист.

    – Ме айдеме гуманист улына, икте-весым пагалена. Ю. Артамонов. – Мы люди, гуманисты, друг друга уважаем.

    Тиде образ гоч писатель совет айдемын койыш-шоктышыжым, тудын гуманист улмыжым ончыктен. С. Ибатов. Через этот образ писатель показал характер советского человека, что он является гуманистом.

    Марийско-русский словарь > гуманист

  • 5 демагог

    демагог
    демагог (факт-влакым лӱмын шойыштын ончыктен да тӱрлӧ сӧрымаш дене шке велышкыже савыраш тыршыше еҥ)

    Южо демагогын тушкен пуымо вашпижмашлан кӧра республика гыч писатель Мухтар Ауэзов ден академик Каныш Сатпаев гай пеш кугу еҥ-влаклан каяшышт логалын. Баталии, которые навязывали некоторые демагоги, привели к тому, что из республики были вынуждены уехать такие выдающиеся люди, как писатель Мухтар Ауэзов и академик Каныш Сатпаев.

    Марийско-русский словарь > демагог

  • 6 калык

    калык
    Г.: халык
    1. народ, люди

    Марий калык марийский народ;

    совет калык советский народ;

    калык кокласе келшымаш дружба между народами.

    Олыкышто кызыт тугай пудыранчык, калык тунар шыдешкен, изиш тудым тарваташ гын, тышке толын, земский начальникет, Панкрат Иванычет чыла пытарен кертеш. С. Чавайн. На лугах сейчас такая суматоха, народ настолько озлоблен, что если его чуть-чуть тронуть, он, придя сюда, покончит со всеми, и с земским начальником, и Панкрат Иванычем.

    Уло калык шӱлалта гын, тӱтан мардеж тарвана. Калыкмут. Выдохнет весь народ – поднимется буря.

    2. народность, нация

    Изи (тыгыде) калык-влак малые народности.

    Кажне калыкын шке мурыжо уло, кажне калыклан шке мурыжо шерге. М. Рыбаков. У каждого народа есть своя песня, для каждой нации дорога своя песня.

    Вет мемнан элыште тӱрлӧ калык ила. С. Эман. Ведь в нашей стране живут люди разных национальностей.

    3. народ, население, жители

    Оласе калык городское население;

    пашам ыштен кертше калык трудоспособное население.

    Йошкар-Олан уремлаже, вокзалже калык дене теме. К. Коряков. Улицы Йошкар-Олы, вокзал наполнились народом.

    Ял калыкын илышыже оласе илыш дек лишемеш. «Мар. ком.» Жизненный уровень деревенского населения приближается к жизненному уровню городского населения.

    4. народ, трудящиеся; основная трудовая масса населения страны, в эксплуататорских государствах – угнетаемая господствующими классами

    Калык гыч лекше выходец из народа;

    пашазе калык трудовой народ.

    Шемер калык шке эрыкше да праваже верч кучедалаш кынелын. «Ончыко» Трудящиеся поднялись на борьбу за свою свободу и за свои права.

    Нуно шемер калыкым поян кид гыч утарышаш верч кучедалыт. И. Васильев. Они борются за освобождение трудящихся из-под гнёта.

    5. народ, публика, зрители, слушатели, присутствующие

    Сӱан калык участники свадьбы;

    ончышо калык зрители.

    Сӱӓн калык тыгай сӱретым ужын, ӧрмалген шогале. В. Иванов. Увидев такую картину, участники свадьбы растерялись.

    (Пазарыште) калык куткыла шолеш. К. Коряков. На базаре народ кишит, как в муравейнике.

    6. в поз. опр. народный; относящийся к народу, принадлежащий народу

    Калык искусство народное искусство;

    калык муро народная песня.

    Ну, йӧра, ондак Лиза калык хорышто яра ыштымылан сыра ыле. К. Коршунов. Ну, ладно, раньше Лиза злилась за бесплатную работу в народном хоре.

    Калык творчество Ипайын творчествыштыже кугу верым налеш. М. Казаков. Большое место в творчестве Ипая занимает народное творчество.

    7. в поз. опр. народный; государственный, принадлежащий стране

    Шкат паледа, чодыра калык озанлыклан кӱлеш. В. Исенеков. Сами знаете, лес нужен народному хозяйству.

    Но калык поянлыкым толышым пераш кӱлеш кид гыч тазан. Ю. Чавайн. Но грабителей народного хозяйства надо сильно бить по рукам.

    8. в поз. опр. народный; избранный народом, осуществляемый представителями народа

    Калык депутат народный депутат;

    калык контроль народный контроль;

    калык заседатель народный заседатель.

    Кум арня гыч калык суд гыч мыланем кагазым конден пуышт. М.-Ятман. Через три недели мне принесли бумагу из народного суда.

    9. в поз. опр. народный (в почётных званиях)

    Калык артист народный артист;

    калык туныктышо народный учитель;

    калык писатель народный писатель.

    В. Горохов  – Марий ССР-ын калык артистше. «Мар. ком.» В Горохов – народный артист Марийской ССР.

    Марийско-русский словарь > калык

  • 7 положительный

    положительный
    1. лит. положительный; обладающий нужными свойствами, качествами (кӱлеш качестван да ӱшаным шуктышо)

    Герой-влак кеч положительный, кеч отрицательный улыт, писатель нуным ик семын сӱретла. С. Ибатов. Хоть положительные герои, хоть отрицательные, писатель изображает их одинаково.

    Положительный персонаж-влак икте весе деч пешыжак огыт ойыртемалт. «Мар. ком.» Положительные персонажи ненамного отличаются, друг от друга.

    2. мат. положительный (ноль деч кугу)

    Положительный величина положительная величина;

    положительный температур положительная температура.

    3. физ. положительный (электричествын видше, отрицательный огыл частице-влакан)

    Положительный заряд положительный заряд.

    Марийско-русский словарь > положительный

  • 8 прогрессивный

    прогрессивный
    прогрессивный (ончыл шонымашан, ончык каяш полшышо)

    Прогрессивный писатель прогрессивный писатель;

    прогрессивный технологий прогрессивная технология;

    прогрессивный строй прогрессивный строй.

    Производствысо ончыл еҥ-влакын пашаште прогрессивный йӧныштым иктешлымаш да шарымаш социалистический соревнованийыште поснак кугу рольым шуктен шога. «Мар. ком.» Обобщение и распространение прогрессивных методов работы передовиков производства в социалистическом соревновании выполняет особо большую роль.

    Государственный думышто прогрессивный блок лийын. С. Чавайн. В Государственной думе был прогрессивный блок.

    Марийско-русский словарь > прогрессивный

  • 9 шӱжар

    шӱжар
    Г.: шыжар
    1. младшая сестра, сестрёнка

    Пӧтырын шӱжарже, Марина, латкандаш ияш ӱдыр, изажым ӧрмалген онча. М. Шкетан. Младшая сестра Пётыра, Марина, восемнадцатилетняя девушка, недоумённо смотрит на своего брата.

    Ожно тыге ыле: акаже деч ончыч шӱжарже марлан кая гын, уло суртлан пеш кугу намыс лийын. В. Иванов. Раньше было так: если младшая сестра выходила замуж раньше старшей, то для всей семьи был большой позор.

    2. сестра, сестричка; вежливое обращение к девушкам младше себя

    – Пагалыме шольо ден шӱжар-влак, – писатель мутшым шуя, – книгалан шӱман лийза! К. Коряков. – Уважаемые братья и сёстры, – продолжает писатель, – любите книгу!

    – Мемнан тыгай обязательстве уло, пагалыме шӱжарем-влак. «Ончыко» – У нас имеется такое обязательство, уважаемые сёстры.

    Марийско-русский словарь > шӱжар

  • 10 эпос

    эпос
    лит.
    1. эпос; повествовательная литература – в отличие от драмы, лирики (повествовательный сылнымут)

    Эпосым возышо писатель писатель, пишущий эпос.

    Ты трилогийым чыла шотыштат эпослан шотлаш лиеш. Эту трилогию во всех отношениях можно считать эпосом.

    2. эпос; совокупность произведений народного творчества – героических сказаний песен, поэм, образующих целостность (ик тичмаш лийше, кугу патырлык дене шыҥдаралтше калык ойпого произведений-влак)

    Калык эпос народный эпос;

    карело-финн эпос карело-финский эпос.

    Шкенжым (В. Колумб) марий эпосым возаш ямдылен. «Ончыко» В. Колумб готовил себя к написанию марийского эпоса.

    Марийско-русский словарь > эпос

  • 11 вашталтмаш

    вашталтмаш
    сущ. от вашталташ
    1. изменение, перемена

    Чурий вашталтмаш изменение лица,

    игече вашталтмаш перемена погоды.

    Коллективизаций негызеш лийше кугу социальный вашталтмаш писатель ончылан у творческий задачым шынден. А. Асылбаев. Большие социальные изменения, которые произошли благодаря коллективизации, поставили перед писателями новые творческие задачи.

    Дежурство вашталтмаш смена дежурства;

    паша вер вашталтмаш смена рабочего места.

    Сравни с:

    алмаштмаш

    Организмыште кочкыш вашталтмаш обмен веществ в организме.

    Тыгай чер (рахит) луышто вашталтмаш сайын лийын шогыдымылан лиеш. «Биологий» Рахит возникает в результате нарушения обмена веществ в костях.

    Марийско-русский словарь > вашталтмаш

  • 12 парымыш пураш

    должать, задолжать; брать (взять) в долг; входить (войти) в долг; иметь долг, быть в долгу

    Марий писатель-шамычын творческий шонымашышт ден нунын пашаштым таҥастараш гын, раш лиеш: драматург-шамыч калык ончылно кугу парымыш пуреныт. А. Волков. Если сравнить творческие замыслы марийских писателей и их деятельность, то ясно: драматурги в большом долгу перед народом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пураш

    Марийско-русский словарь > парымыш пураш

  • 13 саламлымаш

    саламлымаш
    сущ. от саламлаш
    1. приветствие; обращение к кому-л. с приветствием, речь с выражением привета

    Саламлымашым каласаш выразить приветствие;

    шокшын саламлымаш горячее приветствие.

    Паша калыкын кугу онжылан письма ден саламлымаш тӱжем дене толеденыт. «Мар. ком.» Великому вождю трудового народа сотнями приходили письма и приветствия.

    Писатель-влак тиде саламлымашым шокшын вашлийыч. М. Иванов. Писатели горячо встретили это приветствие.

    2. поздравление по случаю какого-л. события

    Саламлымашым колташ отправить поздравление;

    саламлымашым налаш получить поздравление.

    Кеҥеж каныш!...Вучымаш, вашлиймаш, икте-весым саламлымаш, шотлен пытарыдыме куан! М. Евсеева. Летние каникулы!...Ожидания, встречи, взаимные поздравления, бесконечная радость!

    Марийско-русский словарь > саламлымаш

  • 14 чумыр

    чумыр
    Г.: цымыр
    1. мест. опред. весь, вся, все, всё; то, что есть, имеется, в наличии; в полном составе, всё без исключения

    Чумыр калык весь народ;

    чумыр класс весь класс;

    чумыр кумдык вся площадь.

    Чумыр пӱртӱс шошо марте каналташ возо. А. Юзыкайн. Вся природа будет (букв. легла) отдыхать до весны.

    Ачам шке верчше шона, а мый чумыр кресаньык верч шогем. Н. Лекайн. Мой отец думает о себе, а я стою за всех крестьян.

    Сравни с:

    уло, пӱтынь
    2. в знач. прил. общий, целый, суммарный, совокупный, валовой, весь

    Чумыр итог общий итог;

    чумыр роскот суммарные (общие) расходы;

    чумыр инвестиций совокупные инвестиции.

    Чодыра мыланна тӱрлӧ сырьём пуа, вет тудын чумыр биологический массыже пеш кугу. «Мар. ком.» Лес нам даёт различное сырьё, ведь его совокупная биологическая масса огромна.

    3. в знач. прил. общий, свойственный, принадлежащий всем, касающийся всех; коллективный, связанный с большой группой людей

    Чумыр йылме общий язык.

    Чумыр вий деч тушманат лӱдын чакна. А. Волков. Перед коллективной силой даже враг, испугавшись, отступает.

    Кертмына чоло пуэна. Чумыр паша вет. А. Эрыкан. Сколько сможем, столько пожертвуем. Дело ведь общее.

    4. в знач. прил. общий; содержащий самое существенное без подробностей, без моментов второстепенного характера; обобщённый, в обобщённом виде

    Чумыр положений общее положение;

    чумыр содержаний общее содержание;

    чумыр сӱрет общая картина.

    Мучаште авторын чумыр шонымыжо коеш. М. Сергеев. В конце проглядывается обобщённая мысль автора.

    Чумыр ойым ышташ, келгын лончылаш вашкерак тунемман. Я. Ялкайн. Надо побыстрее научиться строить обобщение (общую мысль), глубоко анализировать.

    5. в знач. прил. целостный, всеобъемлющий, охватывающий всех, включающий в себя всё, относящееся к делу или всех, кого следует затронуть

    Ик вере ик отрывок, вес вере вес отрывок, а чумыр ончымаш, марий совет писатель-влакын ӱшанлыкыштым, вийыштым виктарымаш лийын огыл. М. Шкетан. Здесь один отрывок, там другой отрывок, а целостного взгляда, руководства верой, силами марийских советских писателей не было.

    6. нар. все вместе, коллективно, сплочённо, слаженно, в соединении, толпой или в общем строю

    (Пашазе-влак) салтак полк гай чумыр кайышт. Ф. Москвин. Рабочие пошли сплочённо, как полк солдат.

    Могай сай илаш, Мӱкшигыла чумыр лийын, чечен мурым муралташ. «У вий» Как хорошо жить, объединившись, словно пчелиный рой, петь прекрасную песню.

    Сравни с:

    кашакын
    7. нар. совсем, полностью

    Чачин шинчажлан кандын-чеверын койо, чонжылан каласен моштыдымын тамлын чучо, лулегыже чумыр рончалт кайыш. С. Чавайн. Перед глазами Чачи появились синевато-красные круги, душе почувствовалось неслыханно сладко, тело её полностью обмякло.

    Сравни с:

    чылт, йӧршын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чумыр

  • 15 школ

    1. школа; учебное заведение, которое осуществляет общее образование, воспитание молодого поколения; здание такого учреждения

    Тӱҥалтыш школ начальная школа;

    кыдалаш школ средняя школа;

    оласе школ городская школа;

    школыш кошташ ходить в школу.

    Тиде шыжымак кочам мыйым школыш вӱден наҥгайыш. В. Косоротов. В эту же осень мой дед повёл меня в школу.

    Школым война деч ончыч ыштыме. В. Иванов. Школа построена до войны.

    2. школа; приобретение опыта, а также сам приобретённый опыт, выучка

    Пушкинын произведенийжым кусарыме паша марий писатель-влаклан чапле творческий школ лийын. К. Васин. Практика перевода произведений Пушкина для марийских писателей была очень хорошей творческой школой.

    3. школа; какое-л. специализированное учебное заведение

    Йоча спортивный школ детская спортивная школа;

    художественный школ художественная школа.

    Тений шыжым олаште музыкальный училище пелен йоча музыкальный школым почыныт. Н. Арбан. Нынче осенью при музыкальном училище открыли детскую музыкальную школу.

    4. школа; система образования, совокупность учреждений для обучения

    Еш ден школ кокласе кыл связь между семьёй и школой;

    совет школ советская школа.

    Мыланна ожнысо школ ок кӱл. В. Сави. Нам не нужна школа старого типа (букв. старая школа).

    5. в поз. опр. школьный; связанный со школой

    Школ библиотек школьная библиотека;

    школ илыш школьная жизнь;

    школ ӱзгар школьные принадлежности.

    Шемгорак-влак толыныт, школ пакчаште йӱд-кече йӱкланат. А. Мурзашев. Прилетели грачи, днём и ночью галдят в школьном огороде.

    Школ паша кугу оксамак ыш кондо. А. Эрыкан. Школьные занятия не принесли больших денег.

    Марийско-русский словарь > школ

См. также в других словарях:

  • Лекайн, Никандр Сергеевич — Никандр Сергеевич Лекайн Дата рождения: 1 июня 1907(1907 06 01) Место рождения: Кучко Памаш Дата смерти: 15 февраля 1960(1960 02 15) (52 года) …   Википедия

  • Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения …   Википедия

  • Васильсурск — Посёлок городского типа Васильсурск Герб …   Википедия

  • Казахстан — Республика Казахстан, гос во на 3. Азии. В основе названия Казахстан самоназвание коренного населения казахи. Элемент названия стан страна, земля, область имеет ираноязычное происхождение и широко распространен на Востоке. Географические названия …   Географическая энциклопедия

  • Нурминский Сергей Андреевич — писатель (1839 1914), магистр Казанской духовной академии. Его главные работы: Очерк религиозных верований черемис ( Православный Собеседник , 1862, III), Влияние монастырей на расселение народное в Казанском крае (ib., 1864, I), Инородческие… …   Биографический словарь

  • Кугушев, Григорий Васильевич — Григорий Васильевич Кугушев Дата рождения …   Википедия

  • Григорий Васильевич Кугушев — (5 (17) марта 1824 21 сентября (3 октября) 1871, Москва) (князь) русский писатель, драматург, поэт. Автор имевших успех комедий: «Голубой капот» («Пантеон», 1851), «Комедия без названия» (там же, 1852), «Кохинка» (под псевдонимом Беляев) и др.… …   Википедия

  • Григорий Кугушев — Григорий Васильевич Кугушев (5 (17) марта 1824 21 сентября (3 октября) 1871, Москва) (князь) русский писатель, драматург, поэт. Автор имевших успех комедий: «Голубой капот» («Пантеон», 1851), «Комедия без названия» (там же, 1852), «Кохинка» (под… …   Википедия

  • Кугушев, Григорий — Григорий Васильевич Кугушев (5 (17) марта 1824 21 сентября (3 октября) 1871, Москва) (князь) русский писатель, драматург, поэт. Автор имевших успех комедий: «Голубой капот» («Пантеон», 1851), «Комедия без названия» (там же, 1852), «Кохинка» (под… …   Википедия

  • Кугушев Г. — Григорий Васильевич Кугушев (5 (17) марта 1824 21 сентября (3 октября) 1871, Москва) (князь) русский писатель, драматург, поэт. Автор имевших успех комедий: «Голубой капот» («Пантеон», 1851), «Комедия без названия» (там же, 1852), «Кохинка» (под… …   Википедия

  • Кугушев Г. В. — Григорий Васильевич Кугушев (5 (17) марта 1824 21 сентября (3 октября) 1871, Москва) (князь) русский писатель, драматург, поэт. Автор имевших успех комедий: «Голубой капот» («Пантеон», 1851), «Комедия без названия» (там же, 1852), «Кохинка» (под… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»